21 декабря 2017 года в Саранске прошла презентация книги Е.В. Четвергова «Сырнень човалят» («Золотой бисер»).

Эрзянь: Эрзянь сёрмадеесь Нуянь Видяз «Сырнень човалят» одс нолдазь валксонзо марто. Саран ош, «А. С. Пушкинэнь лемсэ Раськень библиотекась», 2017 иень ацамковонь 21 чи. Русский: Нуянь Видяз (Четвергов Е.В.) с переизданным словарем «Золотой бисер» («Сырнень човалят»). Саранск, ГБУК «Национальная библиотека им. А. С. Пушкина РМ», 21 декабря 2017. English: Nyuanj Vidyaz (Chetvergov E. V.) with the reissued dictionary «Golden Beads» («Syrnen Chovalyat»). Saransk, «Pushkin National Library of the Republic of Mordovia», December 21, 2017. foto by: Alina Podgornova, (CC BY 4.0)
21
декабря 2017 года в Национальной библиотеке им. А.С. Пушкина г. Саранска при поддержке Министерства культуры Республика Мордовия прошла презентация книги Е.В. Четвергова (Нуянь Видяз) «Сырнень човалят» («Золотой бисер»). Это словарь эрзянских архаизмов, впервые изданный в 1995 году.
На презентации присутствовали учителя эрзянского языка, писатели, поэты, общественные деятели. Е.В. Четвергов в своем выступлении рассказал:
«Необходимость переиздания этого словаря вызвана тем, что он – практически единственный источник старинных эрзянских слов, разделённых для удобства по категориям.»
Большую пользу он принесет литераторам и людям, изучающим эрзянский язык, ведь оттуда можно почерпнуть множество слов, которые вполне реально вернуть в «актив» эрзянского языка. По словам автора, дополнить словарь ему помогли эрзянская поэтесса Р.С.Кемайкина (Маризь Кемаль) и главный редактор журнала «Сятко» Т.В. Разгуляева.

Эрзянь: Корты Маризь Кемаль. Эрзянь сёрмадеенть Нуянь Видязонь «Сырнень човалят» одс валксонть нолдамонть коряс вастомась. Саран ош, «А. С. Пушкинэнь лемсэ Раськень библиотекась», 2017 иень ацамковонь 21 чи. Русский: На презентации переизданного словаря «Золотой бисер» («Сырнень човалят») Нуянь Видяза (Четвергов Е.В.) говорит Маризь Кемаль (Кемайкина Р.С.). Саранск, ГБУК «Национальная библиотека им. А. С. Пушкина РМ», 21 декабря 2017. English: Says Marizj Kemal (Kemaykina RS). Nyuanj Vidyaz (Chetvergov E. V.) with the reissued dictionary «Golden Beads» («Syrnen Chovalyat»). Saransk, «Pushkin National Library of the Republic of Mordovia», December 21, 2017. foto by: Alina Podgornova, (CC BY 4.0)
Александр Данильчев:
«Друзья, вышел новый словарь Евгения Четвергова «Сырнень човалят» («Золотой бисер»)! Это поистине подарок под Новый год! Успейте порадовать себя и сделать подарок своим родным. Там много новых слов и многое другое. Углубите свои знания.»
Также на презентации были исполнены песни, включенные автором в тексты своих литературных произведений.

Эрзянь: Вейсэнь фотокув! Эрзянь сёрмадеенть Нуянь Видязонь «Сырнень човалят» одс валксонть нолдамонть коряс вастомась. Саран ош, «А. С. Пушкинэнь лемсэ Раськень библиотекась», 2017 иень ацамковонь 21 чи. Русский: Совместное фото на презентации переизданного словаря «Золотой бисер» («Сырнень човалят») Нуянь Видяза (Четвергов Е.В.). Саранск, ГБУК «Национальная библиотека им. А. С. Пушкина РМ», 21 декабря 2017. English: Joint photo at the presentation of the reissued dictionary «Golden Beads» («Syrnen Chovalyat») Nyuan Vidyaz (Chetvergov E. V.). Saransk, «Pushkin National Library of the Republic of Mordovia», December 21, 2017. foto by: Alina Podgornova, (CC BY 4.0)
ПОДГОРНОВА АЛИНА
Портал «Erzäks.ru»
Ссылка при копировании материала обязательна.
Комментировать