13-14 декабря 2015 года в Москве в библиотеке-читальне им. И.С.Тургенева и в Российской государственной библиотеке прошли литературно-поэтические чтения, завершающие Год литературы в России, где свои стихи на национальных языках читали 44 поэта из различных регионов России.
«П
оэт сегодня в России – это уже герой, а поэт, пишущий на родном языке – герой вдвойне», — с болью сказал один из участников чтений. И с этим невозможно не согласиться. Поэты вынуждены зачастую самостоятельно издавать свои произведения и продавать их – рыночная система книгопродаж ориентирована, в основном, на прибыльные издания, а поэзия к таковым не относится. Утрачивается переводческая школа, а скудные тиражи единичных литературных журналов и альманахов на языках народов России мало способствуют развитию национальной литературы.
И все-таки национальная поэзия жива и продолжает дарить нас своими сокровищами! Удивительные находки – сочные метафоры, неожиданные сравнения, народная мудрость, выраженная языком образным и метким, ожидали слушателей в каждом выступлении поэтов. Собранные в рамках одного мероприятия образцы национальной поэзии предстали россыпью богатств, ошеломительным Клондайком российского поэтического слова.
Отрадно отметить, что на чтениях достаточно широко были представлены поэты из финно-угорских регионов. Прекрасные стихи на родном языке прочитали Алена Ельцова из Коми, Анна Усова из Карелии, вепсский поэт Николай Абрамов. Огромное впечатление произвели пронзительно щемящие строки Светланы Динисламовой на мансийском языке и замечательные стихи хантыйской поэтессы Марии Кузьминичны Волдиной из Ханты-Мансийского автономного округа. «Психоделические» строки на удмуртском языке прочитал Алексей Арзамасов, а эрзянские стихи – молодой поэт Дмитрий Таганов из Оренбургской области (выделено ред.).
Современная марийская поэзия была представлена известной поэтессой Зоей Дудиной, лауреатом премии им. М.А. Кастрена, заслуженным работником культуры Марий Эл. Яркую образность и глубокий философский подтекст, свойственные ее творчеству, в полной мере передали стихи, прочитанные в память о прославленном композиторе А. Я. Эшпае.
Прозвучавшие в исполнении авторов произведения войдут в крупнейшую многоязычную антологию современной поэзии России, подготовку которой ведет издательство ОГИ при финансовой поддержке Федерального Агентства по печати и массовым коммуникациям. Хочется верить, что данное издание, где стихи на национальных языках будут снабжены параллельным русскоязычным переводом, станет первой ласточкой возобновления диалога русской и этнической поэзии за долгие двадцать с лишним лет.
MariUver ©Портал «Erzäks.ru»
Ссылка при копировании материала обязательна.
Комментировать