Недавно вышел официальный трейлер фильма «Азор». Как мы ранее писали, в Мордовии закончились съемки первого художественного фильма на эрзянском языке. О этом проекте с автором сценария фильма «Азор» Александром Учеваткиным в экслюзивном материале редакции портала «Erzäks.ru».
? — Что означает выход официального трейлера фильма «Азор»?
В
ыход официального трейлера означает, что работа по производству фильма закончилась и мы объявили общественности о приближающемся выходе долгожданной картины.
? — Какой следующий этап?
Н
ас ждёт оформление необходимых документов для проката, поиск площадки для презентации. В ближайшие дни планируем сделать закрытый показ. Хотим, чтобы первыми фильм увидели те люди, кто помогал нам делами и финансами.
? — Почему сложилась такая ситуация, что первый художественный фильм на эрзянском снимался на «народные деньги», на пожертвования? И почему не было помощи от властей Мордовии?
Э
то направление не развито у нас в регионе. Региональное кино активно снимается в Якутии, Бурятии. В 2011 году, например, удмурты сняли фильм «Узы-боры». Пойти в кинотеатр на удмуртский фильм для них уже не в новинку. На первый взгляд наш проект казался утопией даже для нас самих. Многие не верили, что два человека своими силами могут снять полнометражный художественный фильм. Все-таки это прецедент для нашей Республики. Надеемся, что после выхода фильма ситуация изменится.
? — Что для тебя участвовать в этом проекте и какая роль в нем?
П
ервый фильм на эрзянском языке – это мечта, которую мы воплощаем сами. Номинально я являюсь автором сценария.
? — Перечисли тех, кто ещё в вашей творческой команде, какие задачи у каждого?
В
иктор Чичайкин – режиссер-постановщик фильма, он же под псевдонимом Бакич Видяй – композитор. Кстати, вся музыка была написана специально для фильма. На 90 % вся работа легла на меня и Виктора Чичайкина. Кроме сценария, режиссуры, постановки, музыки, мы вдвоем занимались съемкой, подбором актеров, созданием реквизита и костюмов, поиском финансовых средств и помощи в организации, связью с общественностью, и т.д. Связывались с прессой, Министерством культуры Республики Мордовия и чиновниками других ведомств, писали и звонили людям, ходили на прием к предпринимателям и организациям. Уходило больше месяца, чтобы подготовить один съёмочный день. Особенно хочется отметить исполнителя главной роли, артиста Мордовского государственного драматического театра Павла Михайлова. На съемках пригодились его актерский опыт, советы, подсказки.
После окончания съемок была студийная работа: запись голосов, монтаж, компьютерные и звуковые эффекты. Вся техническая часть легла на плечи Виктора Чичайкина. Отмечу, что монгольскую речь записали монголы, живущие в регионе Внутренняя Монголия, которая находится в Китае.
? — Что было самое легкое и самое тяжелое при съемках?
Л
егкость заключается в том, что мы делали это благодаря любви к своему народу, языку, малой родине, стране вопреки всем трудностям и преградам. Когда занимаешься любимым делом, все трудности преодолимы.
Самое тяжелое – подготовка к съемочному дню: создание реквизита (приходилось делать самим, ехать в другие города за одеждой), поиск площадки и актеров, лошадей и вспомогательной техники (использовали трактора, экскаватор). Половину дня мы тратили на то, чтобы переодеть актеров, сделать им грим, подготовить место съемок. Зимой это усложнялось минусовой температурой. Режиссер и сценарист исполняли разные роли на съемочной площадке. Благодарим задействованных актеров – они помогали, брались за любую работу.
Одна из трудностей – финансовая составляющая. Неравнодушные люди собрали для нас около 90 тысяч рублей. Для полнометражного фильма эта сумма, казалось бы, очень маленькая. Тем не менее, это огромная поддержка для нас. И дело не только в деньгах. От всей души благодарим всех. Их имена и фамилии останутся в истории. В титрах фильма указали, что благодаря помощи этих людей вышел первый фильм на эрзянском языке. За 2 года собственных финансовых, интеллектуальных, организационных, моральных сил мы с Виктором потратили очень много.
? — Каков сюжет фильма?
12
37 год. На эрзянские земли пришла беда – нашествие монголов. Главный персонаж – молодой парень по имени Азор (Хозяин). Занимаясь привычными делами, в лесу наш герой натыкается на отряд монголов. Его настигают и Азор попадает в плен. На предложение о службе врагам парень отвечает отказом, им движет любовь к родной земле, народу. Он убегает из плена, но вражеская стрела настигает смельчака. Истекая кровью, главный герой из последних сил добирается к своей деревне. Прибыв к селению, он видит ужасную картину: всё сгорело дотла, выживших не осталось. Азор потерял близких… Умирающего парня находит колдунья, относит к себе в жилище, лечит, возвращает с того света. С мыслью о защите своей родины он отправляется на поиски эрзянского инязора (царя) Пургаза и его войска. В пути он натыкается на совет Пургаза и глав семи родов. Азор получает задание, от которого зависит жизнь целого народа… Несмотря на все жизненные трудности, трагедию и смертельную опасность, герой остается хозяином своей души и совести.
? — Какие цели ставили перед собой при реализации этого проекта?
Ц
ель очень проста – популяризация языка, культуры, развитие кинематографии на родном, эрзянском языке. Хотим, чтобы просмотр фильмов в кинотеатре на национальных языках был нормой, а не прецедентом. Мы с радостью поддержим подобные проекты на русском, мокшанском, татарском и других языках. Поэтому мы и создали студию «Paro Production». Паро – это добро. Родной язык для каждого народа – святыня. Отношение к языку и культуре соседей, представителей других народов – главный индикатор межнационального согласия и мира.
? — Почему сфера кино (игровое / документальное / тематическое / национальное) на твой взгляд никак не представлена на эрзянском языке? В чем главная причина? И какие дальнейшие пути развития видите вы?
Я
считаю, что это показатель уровня национального самосознания. Сейчас много говорим о патриотизме, общегражданской идентичности. Уверен, что общегражданская идентичность и любовь к своей стране невозможны без любви к своей малой родине, языку, культуре.
Нужно организовать конкурсы видеороликов, фильмов, клипов на родном языке среди школьников и студентов. Если говорить о нашей студии, то после проката фильма мы хотим купить аппаратуру (камеры, квадрокоптер) и снимать другие фильмы.
? — И всё же когда состоится премьера? Где? И какова дальнейшая судьба фильма?
З
акрытый показ состоится в ближайшие дни… На премьеру будут приглашены люди, помогавшие в реализации проекта. Сейчас оформляем прокатное удостоверение, чтобы организовать показ в кинотеатрах России. Кроме того, у нас есть мечта перевода титров на финно-угорские и другие языки. Отмечу, что уже есть заинтересованность в не только в России, но и за рубежом. Прорабатываются все варианты.
Ждем всех на премьеру!
«Азор» — Официальной трейлер (HD)
Съемки фильма в селе Баево Ардатовского района, Мордовия.
Беседовал АНДРЕЙ ПЕТРОВ
Портал «Erzäks.ru»
Ссылка при копировании материала обязательна.
Последние комментарии